Το όνομά μου είναι Σάιλοκ

Συγγραφέας: Howard Jacobson

Μετάφραση: Νίκος Παναγιωτόπουλος

Εκδότης: Μεταίχμιο

Σειρά βιβλίου: The Hogarth Shakespeare Project

Τύπος εξωφύλλου: Μαλακό

Σελίδες έντυπου: 384

Έτος έκδοσης: 2016

Κωδικός ISBN-13: 978-618-03-0701-6

Βάρος: 0.6 kg

Διαστάσεις: 14 Χ 20,5

18,80 €
με ΦΠΑ
Ποσότητα
Το βιβλίο εντάσσεται στη σειρά Hogarth Shakespeare Project: τα πιο αγαπημένα έργα του μεγαλύτερου δραματουργού όλων των εποχών ξαναγράφονται από τους σπουδαιότερους σύγχρονους συγγραφείς. O Howard Jacobson ξαναγράφει τον Έμπορο της Βενετίας.

Η γυναίκα του χαμένη. Η κόρη του εκτός ελέγχου. Ο έμπορος τέχνης Σάιμον Στρούλοβιτς χρειάζεται επειγόντως έναν άνθρωπο για να μιλήσει. Έτσι όταν συναντά τον Σάιλοκ σε ένα νεκροταφείο, δεν διστάζει να τον προσκαλέσει στο σπίτι του. Αυτή θα είναι η αρχή μιας ασυνήθιστης φιλίας…
Ο Στρούλοβιτς προσπαθεί να συμφιλιωθεί με το γεγονός ότι η κόρη του πρόδωσε την οικογένεια και την καταγωγή της, καθώς παρασυρμένη από τον ενθουσιασμό της υψηλής κοινωνίας του Μάντσεστερ έπεσε στην αγκαλιά ενός διαβόητου ποδοσφαιριστή, ο οποίος έχει χαιρετήσει ναζιστικά στο γήπεδο. Ο Σάιλοκ εναλλάσσει το πένθος του για τη σύζυγό του με την οργή του για το γεγονός ότι και η δική του κόρη απορρίπτει την εβραϊκή της ανατροφή.
Μια προκλητική και διεισδυτική ερμηνεία του Εμπόρου της Βενετίας, γραμμένη με τη χαρακτηριστική ειρωνεία του Jacobson, με πρωταγωνιστή έναν Σάιλοκ που διαθέτει διεισδυτικό πνεύμα, πάθος και έντονους προβληματισμούς για θέματα ταυτότητας, πατρότητας, αντισημιτισμού και εκδίκησης.

Ένα βιβλίο για την απώλεια, την ταυτότητα και τον σύγχρονο αντισημιτισμό…
Times

Διερευνά το αληθινό νόημα του σαιξπηρικού έργου, χρησιμοποιεί τη σχέση του με το σήμερα για να διεισδύσει στον σύγχρονο κόσμο και μας προκαλεί να εξετάσουμε τις προκαταλήψεις μας… Τροφή για σκέψη.
Independent on Sunday

Ο πιο αστείος σύγχρονος βρετανός μυθιστοριογράφος.
Mail on Sunday
      
978-618-03-0701-6
100000 αντικείμενα

Ειδικοί αριθμοί αναφοράς